繁体
“我不知
,”我
弱无力地说。“为何现在你要说
这一切。”
突然罗瑞跪倒在我面前,令人惊愕地扯开我的衬衫,将脸
贴到我的双
上,我
觉到自己
的肌肤上他那
烘烘的
发,我的双臂
于本能地搂住了他的肩膀。他手臂环绕在我的腰上。
他重新扣好我的衬衫,然后站起
,他拉起我,
拥
他怀中,他的双
贴近我耳廓,一说话我的
发都会被振起来。
他牢牢地抓住我。“你一定要知
,西德尼。可
的西德尼,
快,
言不逊,有韧劲的西德尼,亲
的,对我而言这次真的是,我是指这些。我不希望这样,这是极讨厌的事,但却是事实。”
“玛莎告诉我了,好吧,什么事?是不是你发现它每次都要和一个女人
,大情人?”
自己
的事。
“简直令人心。”
“我并没有自认的那么
,西德尼。”
“不,你知
,你那么聪明不会不了解。让我来告诉你,你这该死的贱货,我告诉你我
你,我
你,我要同你结婚,等这次探险结束后,我要尽最大的努力使你同意和我结婚。以前我还从未求过婚,我要你,我要娶你。”
“这不是玩笑,我已经下跪了。”
“如今我们就要找到维卡
姆芭了,卡拉知
路,”他说。“我会去
她要我
的一切,尽
我认为关于这面
已没什么意义了。我认为这可怜的女孩对我有
烈的
,同时又明白无法从其他方式得到我。”
“我一定要说,我要在所有人面前说,或许卡拉不想
了,你知
只有她清楚路。”
“因为假如我再不说
来,就要爆炸了。因为我正在下赌注,我知
将获得丰收,没有任何人能得到它,而
森又背着我对你采取
攻,我知
你很听他的话。”
他狂喜地纵声大笑,松开我“当然可以,亲
的,否则岂不是看错了你。现在就让这
念
对你逐渐增加效力,好好想想,我就在你脚边,任你摆布,你可以踩到我
上。”
当天晚上我们
营时,罗瑞走过来“我想同你谈谈,”他说。
他的声音因激动有一
儿颤抖,我觉得惊惶在升级。“我不想知
这些。”我尖声地说。
“我要用
敲你的
,把你拖到我里,然后
你。无论用什么手段,我都要占有你,你可以反抗,也可以优雅
合,但结果总是一样,终究没有任何区别?”
我的
觉真
锐,小家伙,我想。
我打断了他。“我无法消受,”我说。
“那就别说,忘掉它,这是解决难题的好方法。”
“我不知你在说什么。”我自己的声音也开始震颤,真该死!
他停止了亲吻,然后将脸埋
我的双
之间,用鼻拱着
沟,
烘烘的气息淹没了我。我一动不动地坐着,双臂
起搭在他
上,无法抗拒。
沉默持续着,我终于说
∶“这是一个很不好笑的笑话。”
“当一切结束,我将带你回归文明,并找一个恰当的说辞向你求
。也许这会使你困恼,但我会以最奇特的浪漫的心情来证实我能等待。我可以为你付
一切代价,但目前维卡
姆芭
引着我。你必须理解,作为一名考古学家,这将成为我考古生涯的
峰,从现在起,我将和它
密联系。但我告诉你,西德尼,我要同你在一起过一
我以前从未想过的日
,稳定,相亲相
,一群孩
。”
“我累了,以后再说,好吗?”
“我不喜
这个男人。”
他仰起脸,冲我咧嘴一笑“我是要承认某些极坏的事,”他说。“一些可怕的事,我发现这很难启齿。”
觉诚挚,但我该如何理解?
我开始有所反应,尽
我全
的理
在反对,这是错误的,我不愿意;男人是一
罪恶,好比饮酒,这
把戏就是让你
上恶习,又不让它属于你。
他拉起我的手臂,将我带到离营地不远的一个地方,熟悉的夜间森林自树丛中传
阵阵尖叫声和嘎嘎声。我们检查了一下
边的地上有没有蛇和
,然后坐下来,我实在讨厌这片森林。
他用力把我的
向下拉,因为我僵直着脖颈。他的双
温柔地、小心地
了一下我
闭的嘴
,然后轻轻用力地压上来,他开始吻
我的嘴。他的手伸上来
发
握住我的后脑,使我的脸无法动弹,他饱
情与真挚地
吻着我。
“嗨嗨,怎么了?你要说什么可怕的事吗?别得罪了你的赞助人,亲
的。”我尽量保持轻松的声音,我厌烦了过份激动。
“西德尼,”他说。
“
并不以喜
为条件