繁体
但也许不会有其他的事发生。有些怪胎在他们着迷的对象没有
现预期的反应时,就会打退堂鼓。或者,她在发现有人跟踪她时,不要尝试甩掉他,而是把他引到靶场让他看她练枪。那样应该能够浇熄他的
情。
他把珠宝盒装
小纸箱里,放
一张小卡片让她知
她有多特别,然后把填充纸
在珠宝盒周围,用胶带把纸箱封好。这时他才发现他忘了买一枝普通的原
笔来写地址。他皱着眉
,拿
外
袋里的钢笔。
糙的
纸板会对钢笔尖造成什么样的损害?
那个念
使他愤怒地握
抓着方向盘的双手,直到指关节泛白。他几乎可以听到老
的那些死党,像心思
猥的青少年那样呵呵地傻笑。
她自认不是武术
手,但比大
分人更能照顾自己和保护
因此,除非这家伙前来质问她为何不
他送的项炼,否则她无从查明他的
分。她不确定她想和他面对面,即使那会使她有机会叫他别再烦她。由于要应付的是一个怪胎,所以她不知
该怎么办。谁知
什么状况会促使他
更怪异的事?
他必须救她脱离苦海。
吃晚餐时,莎兰的目光不断瞟向放在厨房
理枱上的珠宝盒。炼坠非常漂亮,但她不想碰它。礼
是一回事,过分贵重的礼
则是另一回事。它给人一
不祥的
觉,就像有人送她一条伪装成项炼的毒蛇。法官说的没错,电视访问使一个怪胎盯上了她。
邮局里挤满了人,虽然有安全考量,但邮局人员在忙碌中无暇注意到纸箱上没有写寄件人的地址。此外,他知
他的外表给人信心。疯
炸弹客通常不修边幅,令人作呕,看来绝不会像他这样有
分、有地位。即使邮局人员注意到那个遗漏,他也想好了假地址,但他宁愿包裹寄到她手中时是一团谜。
除此之外,她无从得知炼坠是谁送的。任何人都有可能,也许是在杂货店与她
而过的人,或是在书店里站在她
旁的人。如果知
他是谁,她就能痹篇他。但不知
他是谁,如果被他看到她
着它,他说不定会视之为某
暗示。至于暗示什么,她不愿去猜想。
和胶带。他甚至没有忘记买剪刀来剪胶带。平时这么麻烦费事会令他恼怒不已,但这次他对必须采取的每个步骤都很有耐心。毕竟,这一切都是为了莎兰。
珠宝店没有帮上忙。她打电话去盒
上印的那家店,但没有店员记得有卖
,甚至见过她形容的那条链坠。她在
谢后沮丧地挂断电话。他手边一定有空珠宝盒装那条链坠,看来从珠宝店追查到买主是行不通的。伯明罕地区有太多珠宝店和当铺,炼坠甚至有可能是他在别的城市买的。
考虑到所有因素,她宁愿他寄来的是威胁要杀她的恐吓信;那样她至少可以带着恐吓信去报警。红宝石碎钻炼坠和写着“聊表敬意”的小卡片无法被视为恐吓…怪异,但不
威胁
。他没有犯法;由于他没有
名,所以她无法退还礼
,叫他不要騒扰她。
她绝不会
那条项炼。反正她原本就很少
首饰,通常只
一副金耳环和手表。翠绕珠围不仅不适合她的工作,也不符她个人的喜好。她不喜
到累赘,尤其讨厌项炼。
他注意到罗法官每逃讪时到住家附近散步,返家时会顺
收取信箱里的邮件。准时开车经过并不容易;事实上,他早了几秒。不能当街停车观看,他只好从后视镜里观看了。老
拿
包裹捧在手里,突然抬
东张西望。
对,他当然嫉妒。他虽然年纪一大把,但有个像她那样的女人住在家里照顾他,一定很能满足他的虚荣心。他说不定跟他所有的死党说他跟她上床。
街
转弯,老
从视线中消失。可恶!他杵在那里
什么?嫉妒有人寄包裹给她吗?
他可以到另一家文
店买原
笔,但他的耐
突然消失。旋开昂贵的钢笔笔
,他迅速把她的名字和地址写在纸箱上,在恼怒中不慎把笔尖戳
纸板里。必要时,他会买一枝新钢笔,但这个包裹必须
上付邮寄
。
回到车内后,他把廉价项炼从盒
里取
来,把炼坠小心地装
去。如果莎兰打电话去盒
上的那家珠宝店,她会发现没有人记得售
一条红宝石炼坠;事实上,他们
本不卖那样的炼坠。他幻想她躺在床上一边轻抚颈际的炼坠,一边揣测谁送她这么迷人的礼
。
受过训练的她能够看
有没有人在跟踪她的车。开车载法官时,她随时提
警觉。唯有独自一人时,她才能放松戒备。如今这个家伙害得她连独自一人都无法放松,不得不随时注意靠近她的每一个人;她讨厌那样。