繁体
那是守猎人,他站在狭径中好象
蓝的驴
,截着
前的去路。"怎么,你?"她惊愕地说。"你怎么来的?"她
着气追问
。"但是你怎么在这里?
你到小屋里去过么?""不:不:我刚从玛尔海来。"他奇异地探究地望着她。低着
,觉得是
罪过。
而使她满足,她在火炽的
情中昏迷着,
贴着他,他并没有完全
脱了她,她觉得他的温
的
,在她里面耸动起来,用着奇异的有节奏的动作,一
奇异的节奏在她里面泛滥起来,彭胀着,彭胀着,直至把她空
的意识充满了。
她低着
赶路,心里想着弗林太太的孩
,那是个可
的小东西,不过她的两
将来要象她父亲似的,有
弯曲罢了。现在已经可以看
来了。
而她再也不能用自己的力量迫使自己完结,这一次是不同了,不同了,她毫无能力了,好也不能
起来缠着他,去博得她自己的满足了。当她觉得他在引退着,引退着,收缩着,就要从她那里
脱
去的可怕的片刻,她的心里暗暗地
着,她只好等待,等待。
他向四下望了一望。"来…这儿来!打这边来。"他一边说,一边尖锐地望着
密的小杉树丛中,这些小松树还没他们一半
,他望着她。
但是也许长大了会变得好的。有个孩
是多么温
,多么称心,弗林太太显得多么得意!她至少有一样东西是康妮没有。
而且是显然地不能有的。是的,弗林太大熔耀她的为母的尊荣,康妮有
儿,微微地有
儿嫉妒。这是她无知如何的,突然地,她从沉思中吓了一
,微地惊叫了一声,一个人在那里!
的小径上,两旁都是些丛密的小杉树。
不,不是这样,只是…""不是这样还有什么?"他说了,向她走了过去,跟上她,她觉得他的全
是可怕地
贴着她,这样的兴奋。"呵,不要现在、不要现在。"她一边喊着,一边想把他推开。"为什么不?现在只是六
钟,你还有半
钟。不,不!
在树下躺下去,同时,只穿着衬衣和短
的他,站在旁边等待着,牢牢地望着她,但是他还有
贴周到的,他使她舒舒服服地躺着。
一波一波地登峰造极,她躺着,不自觉地发着狂野的,细微的
,
到最后,但是他结束得太快了,太快了。
她看见他的
睛是
烈的,光亮的,凶悍的,而没有表情,但是她已不能自主了,她觉得她的四肢奇异地沉重起来,她退让了,她驯服了。
他引着她在不易穿过的刺人的树丛中穿了
去,直到二块稍为空旷而有着一丛拓死的树枝的地方,他把些
拓的树校铺在地上,再把他的钙
和上衣盖在上面,她只好象一只野兽似地。
"你现在是到小屋里去么?"他用着有
严厉的声调问
。"不,我不能去,我在玛尔海已离开好一会,家里人都不知
我到哪里去了。我回去要晚了,我得赶快跑。""似乎把我丢弃了?"他微微地冷笑着说。"不!
于是,难以言语形容的动作重新开始一其实这并不是一
动作,而是纯粹的
转着的
之旋涡,在她的
里。
她的整个
在温柔地开展着,温柔地哀恳着,好象一
洁
下的海芜草,哀恳着他再
去。
不过,他却把她的内衣的带
扯断了,因为她只
懒慵地躺着,而不帮助他,他也是把前

着,当他
她里面的时候,她觉得他
着的

贴着她,他在她里面静止了一会,在那儿彭胀着,颤动着,当他开始
动的时候,在骤然而不可抑止的征服
里,她里面一
新奇的、惊心动魄的东西。
在她的意识里,愈转愈
,直至她成了一个
觉的波涛之集中
,她躺在那儿
着,无意识地声音
混地
着,这声音从黝黑无边的夜里发了
来,这是生命!
我要你,"他
地抱着她,她觉得他的着急,她的古代人的本能使她为自由而挣扎,但是她的里面有着一
什么又迟钝又沉重珠怪东西,他的
以迫在压着她,她再也没有心去挣扎了。
弗林太太
着一
教员
的遮日帽,在牧场上跑着回去。康妮不喜
这丛密的新植的树林,这
地方令人觉得可怖和闷
。
在波动着醒了转来,波动着,波动着,波动着,好象轻柔的火焰的轻扑,轻柔得象
羽样,向着光辉的
直奔,
妙地,
妙地,把她溶解,把她整个内
溶解了,那好象是钟声一样。